Keiji Akaashi ( 赤 葦あ か あ し 京 治け い じ Akaashi Keiji ) cursaba el segundo año en la Academia Fukurōdani, y fue el vice capitán y acomodador del equipo de voleibol. A partir de noviembre de 2018, actualmente trabaja como editor en una revista de manga shonen de un editor importante, aunque en realidad quería estar en el departamento de literatura.
Apariencia[]
Akaashi tiene el pelo negro desordenado y ojos de color azul metalizado con pupilas delgadas y cejas ligeramente gruesas; en algunos arte oficial, sus ojos parecen ser verdes, pero en otros, son más azules. Tiende a usar una expresión sin emociones o ligeramente exasperada la gran mayoría de las veces, pero se muestra que sonríe ocasionalmente dada la circunstancia.
Hace su debut al comienzo del campamento de entrenamiento de verano de Tokio con una camiseta azul marino con un babero deportivo claro en la parte superior, el número 5 impreso en negro, junto con un par de pantalones cortos blancos. Sus zapatos son blancos con detalles amarillos, y no parece usar rodilleras durante la práctica.
Cuando se viste con su uniforme escolar, usa un blazer gris claro y pantalones negros, sostenidos por un cinturón negro. Su camisa está cuidadosamente metida en la cintura y su corbata azul está anudada cuidadosamente.
Personalidad[]
Akaashi es tranquilo y sereno la mayor parte del tiempo, por lo general elige no mostrar una amplia gama de emociones. Tiene la costumbre de llamar a la gente por las cosas tontas que hacen, especialmente Bokuto, con quien parece ser relativamente cercano a pesar de sus personalidades opuestas.
Akaashi es contundente con las cosas que dice y, a menudo, se invita a la conversación cuando es necesario, aportando comentarios o respuestas ingeniosas. También es bastante educado y humilde, pero esto podría deberse al hecho de que es más joven que la mayoría de sus compañeros de equipo, ya que tiene un lado descarado. Akaashi también tiene un fuerte lado analítico que se puede ver cada vez que toma decisiones en una fracción de segundo sobre cómo salvar el juego de los cambios de humor de Bokuto. Le tomó 0.5 segundos decidir si colocar la pelota en Bokuto mientras estaba molesto valía la pena o no. Durante el partido contra Mujinazaka High, vemos que Akaashi también puede sufrir pensamientos excesivos y sentirse abrumado por la presión que se ha impuesto a sí mismo como el armador. Se puso tan mal que tuvo que ser enviado a la banca para aclarar su cabeza. Cuando se sentó, tuvo un momento de calma, justo antes de no ser capaz de soportar el estrés y gritar en sus manos en una exhibición inusual de emociones.
Curiosidades[]
- Comida favorita: plantas de colza hervidas con aderezo de mostaza karashi. (Nanohana no Karashiae)
- Preocupación actual: "Quiero que mi nivel de potencia física sea un poco más alto".
- Su signo zodiacal es Sagitario.
- Tiene la costumbre de jugar con los dedos, como Tsukishima; Esto se puede ver en el manga en varios paneles y artes oficiales también. Esto es muy exagerado en la obra de teatro Summer of the Evolution de su actor Kōsei Yūki (por ejemplo, lo hace durante su presentación, así como generalmente antes y después de los sets).
- Se sabe que Akaashi tiene manos más grandes que Bokuto (según la tienda Haikyuu).
- Parece disfrutar mucho a Onigiri .
- No usa las camisetas que Bokuto recomienda a pesar de que él mismo ha usado algunas camisetas extrañas en el pasado, según Bokuto.
- Nomenclatura:
- Keiji (京 治) - Keiji es un nombre popular para niños en Japón, de los cuales 京 治 es una escritura rara del nombre en kanji - las versiones más comunes incluyen 慶 次, 啓 治, etc. 京 significa "ciudad", mientras que "治"significa" gobernar / curar ". Es probable que esto sea simplemente un intento del autor de transcribir el sonido "keiji" a kanji, y es poco probable que el significado literal del kanji tenga algún significado o significado.
- Akaashi (赤 葦): esta es probablemente una referencia al ア カ ア シ モ リ フ ク ロ ウ ( akaashi-mori-fukurou ), conocido como el búho de patas rojizas en inglés. Nota: la especie de búho no está escrita como "赤 葦" ("赤" significa rojo, y "葦" significa caña) - nuevamente, es probable que esto sea una transcripción del katakana en kanji, y el significado literal del es probable que el kanji sea insignificante.